168极速赛车官网开奖直播-铃木汽车承认其燃油效率检测方法不当
Suzuki Motor says it has been using improper methods to test the fuel economy of its vehicles, sending its stock down 9.4 per cent as the disclosure triggered concerns more companies could be affected by the scandal that began with Mitsubishi Motors.日本第四大汽车制造商铃木汽车(Suzuki Motor)回应,它用于了不合理的方法来检测其汽车的燃油效率。这一透露造成该公司股价下跌9.4%,外界担忧,可能会有更加多的公司被始自三菱汽车(Mitsubishi Motors)的丑闻波及。Suzuki, Japan’s fourth-largest carmaker, said its testing methods had not complied with domestic standards since 2010, after checking all 16 of the models sold in its home market involving 2.1m vehicles.铃木回应,自2010年以来,其检测方法仍然并未遵从国内标准。
此前,该公司对在本土市场销售的全部16种车型展开了检测,牵涉到210万辆汽车。But the producer of small cars said it did not see a need to revise its fuel economy figures since the performance of its vehicles did not differ significantly using a proper testing method. It also did not find any manipulation of fuel efficiency data.不过,这家生产小型汽车的制造商回应,它不指出有适当改动其燃油效率数字,原因是用于合理的检测方法后,未找到其车辆的燃油效率展现出有明显有所不同。另外,铃木也并未发现自己有任何操控燃油效率数据的不道德。
The Japanese transport ministry has ordered carmakers to review their fuel economy data and testing methods after Mitsubishi disclosed last month that some of its employees overstated fuel efficiency by up to 10 per cent on four types of petrol-powered small cars sold in Japan, including two models built for Nissan and sold under its brand.上月,三菱透露,其部分员工对在日本销售的四款汽油动力小型汽车的燃油效率低估了最少10%,其中还包括两款为日产(Nissan)代工并以日产品牌销售的汽车。随后,日本国土交通省命令汽车制造商审查各自的燃油效率数据和检测方法。In a statement on Wednesday, Suzuki, which has a strong presence in India where its Maruti Suzuki affiliate controls nearly half the market, said no overseas models were affected. It added that it did not find any problem with the emissions performance of its vehicles.在周三公布的一份声明中,铃木回应,其销往海外市场的车型并未不受影响。
该公司补足称之为,并未找到其车辆的废气展现出不存在任何问题。
本文关键词:澳洲幸运10官网历史开奖,168澳洲10官方开奖,168极速赛车官网开奖直播,幸运飞行艇开奖历史查询
本文来源:澳洲幸运10官网历史开奖-www.kebeike.com